A Deal with Iran- Good, Bad; Yes

 This morning the President announced we reached a deal with Iran.   It is complex. It is less than what we wanted, and it is more than what it could be. Pardon my cryptic ambivalence, but it is both more and less at the same time. Negotiating, particularly with an adversary, requires both sides compromise to reach a deal.

 I necessarily place my trust in my President and his Secretary of State to negotiate what is in the best interests of the United States and hope that these interests align with those of the State of Israel. Congress must now take a deep dive into the details necessary to properly understand the terms of this deal and then act accordingly. And we too need to take the time to learn the details before concluding whether the deal is good or bad and then we prepare for the ramifications of this deal. But for the time being, the fact we have arrived at a negotiated settlement is in itself important. For it is extraordinarily difficult to talk to an enemy in a peaceful process and reach a conclusion.

 Dealing with a country that regularly promotes demonstrations where the chant “Death to America, Death to Israel” is a mainstay, we know that we are not dealing with a friendly nation. Reigning Iran in was the goal. This is far less than complete permanent dismantling of their nuclear programs, but far more than nothing. Might we create rapprochement and Iran become a friend? That is a very long way off. But we have bought time where such entente can be cultivated.

 A nuclear Iran as an avowed enemy is a terrifying prospect. The road ahead continues to be difficult and dangerous. I hope that this agreement scales back the hatred and today’s historic settlement is a step toward a world that is just a little bit safer than it was before.

Memorial Day

Today, this Memorial day, we remember with awe and reverence those brave men and women who sacrificed their lives in the defense of our nation. All lives matter, but they were among our best and brightest.

 We honor their memories best by re-dedicating ourselves to the struggle to make our country live up to its values, a place for all of us and worthy of the fallen and those who returned home willing to make that sacrifice and forever changed by their extraordinary service.

 A blessed and happy Memorial Day to all.

Listen

Listen.  The word occurs over and over.  “Listen to me”, “Hear this,” I heard that”, “Shema Yisrael Adonai Elohaynu, Adonai Echad.

The portion tells us to listen.  But how do we listen when we ourselves need to be heard?

Moses recounts the story of Meribah and shares his truth; he is punished on account of the people, Lmanchem— because of you.  That is not the story we read in Exodus.  But that is how Moses remembers, and that is how he shares.  That is Moses’ story. So how do we reconcile two different recountings of the same events?

This is the story currently underway in Israel.  Our narrative is of a proud miraculous nation forged from nothing against all odds.  Theirs is a very different story.  Both share many of the same facts.    How do we hear a truth that is so different from the one we know?  How can we hear the truth of another, if we are caught up in our own narrative and our own need to be heard?

If we are to someday reconcile and create an opportunity for two people to coexist, we must listen.  We must try to understand the retelling of the story in a different way while maintaining and building our story.

Once again the fragile truce has been shattered.  And it is all but impossible to step back enough to gain the perspective that is needed to move beyond this time of war.  But somewhere down the line, as we insist that “they” must listen to us, we too must somehow also listen to “them.”

Let us continue to work for a day when peace may come.

Shabbat Shalom

Prayers From Israel at a Time of War

We offer this selection of readings and prayers from the CCAR Israel Solidarity Mission for your use this Shabbat. Please use them with attribution.

These first two prayers were written by liturgist Alden Solovy, inspired by the insights and yearnings of the rabbis who participated in the CCAR Israel Solidarity Mission.

When Peace Comes: A Meditation
When peace comes,
When the tunnels are gone and the walls come down,
When we sing together as brothers and sisters,
We will remember these days of sorrow and grief,
Of rockets and terror,
Of longing and despair,
As a memorial to those who were lost,
As a remembrance of our mourning,
As a monument to our yearning,
On the road to wholeness,
On the road to wisdom,
On the road to our days of rejoicing.

Oh you children of Abraham,
You sons and daughters of Sarah and Hagar,
What will you become?
How long before shalom and salaam
Echo in these hills,
In these valleys and on these shores,
As shouts of awe and amazement?
How long before we remember
To hold each other dear?

One God,
Maker of All,
Banish war from our midst.
Speedily bring forth justice, understanding and love.
Bind these wounds and heal our hearts.
On that day the children of Ishmael
And the children of Isaac
Will dance as one.
Joy will rise to heaven
And gladness will fill the earth.

We are One
My heart breaks when Jews profess their anger, loathing or distain for other Jews.
My heart breaks when Arabs profess their anger, loathing or distain for other Arabs.
My heart breaks when Jews profess their anger, loathing or distain for Arabs.
My heart breaks when Arabs profess their anger, loathing or distain for Jews.

Maker of Peace,
Heal our broken hearts with new vision,
New wisdom and new compassion,
So that we embrace each other with understanding,
With wonder and amazement,
And with love.

Wholeness is our journey,
And wholeness is our destination.
With Your loving hand,
God of Old,
We will find the path.
Let the Jewish people now say, “We are one.”
Let the Arab people now say, “We are one.”
Let Arabs and Jews now say together, “We are one.”
Let all people now say together, “We are one.”

The following prayers come from Rabbi Yehodaya Amir, the Acting Chairperson of MARAM – the Israel Council of Reform Rabbis. The CCAR Israel Solidarity Mission were introduced to these prayers during a t’filah experience with our Israeli colleagues this week in Tel Aviv. We hope to be able to offer English translations in the near future, but in the meantime, here is the original Hebrew.
שאלו שלום ירושלים

תְּפִלָּה בְּעַד עַמֵּנוּ וּבְעַד אַרְצֵנוּ
רִבּוֹן הָעוֹלָם, קַבֵּל נָא בְּרָצוֹן אֶת תְּפִלָּתֵנוּ לְמַעַן מְדִינַת יִשְׂרָאֵל וְעַמָּהּ. הָרֵק אֶת בִּרְכָתְךָ עַל הָאָרֶץ וְעַל כָּל יוֹשְׁבֶיהָ. הֲבִינֵנוּ מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ, וְתֵן בְּלִבֵּנוּ אֶת מוּסַר נְבִיאֶיךָ – “עֲשׂוֹת מִשְׁפָּט וְאַהֲבַת חֶסֶד וְהַצְנֵעַ לֶכֶת עִם אֱלֹהֶיךָ” (מיכה ו, ח).
הַעֲרֶה רוּחֲךָ עַל כָּל תּוֹשָׁבֵי אַרְצֵנוּ, טַע בָּנוּ סוֹבְלָנוּת וְכָבוֹד הֲדָדִי. עֲקֹר מִתּוֹכֵנוּ שִׂנְאָה, אַלִּימוּת, כְּפִיָּה וְנִצּוּל לְרָע.
פְּרֹשׂ אֶת סֻכַּת שְׁלוֹמְךָ עַל בֵּית יִשְׂרָאֵל בְּכָל תְּפוּצוֹתָיו. אָנָּא, תֵּן עֹז בְּנַפְשָׁם לָבוֹא לְאַרְצֵנוּ, וְיָשַׁבְנוּ בָּהּ שֶׁבֶת אַחִים גַּם-יָחַד.
אַמֵּץ אֶת לֵב חַיָּלֵינוּ, מָגִנֵּי אַרְצֵנוּ; וְהָיְתָה רוּחָם עַזָּה, וְנִשְׁקָם – טָהוֹר. שָׁמְרֵם בְּצֵל כְּנָפֶיךָ, הַנְחִילֵם יְשׁוּעָה וְגָבְרוּ עַל אוֹיְבֵינוּ. אַךְ, אָנָּא, תֵּן שָׁלוֹם בָּאָרֶץ וְהִתְבָּרְכוּ בָּהּ כָּל יוֹשְׁבֶיהָ, וְקַיֵּם בִּמְהֵרָה חֲזוֹן נְבִיאֶיךָ: “לֹא יִשָּׂא גּוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב וְלֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה” (ישׁעיהו ב, ד). אָמֵן.

מי שברך לפצועים
מי שברך אבותינו אברהם יצחק ויעקב ואימותינו שרה רבקה רחל ולאה הוא יברך את הפצועים בני שני העמים השוכבים על מיטת חוליים. ייתן ה’ בלב הרופאים המטפלים חכמת לב ושכל טוב, לסעדם לרפאם ולחזק את רוחם; ישרה האל מרוח קדשו על כל קרוביהם ואוהביהם לעמוד לימינם בעת מצוקתם ולהעניק להם אהבה ואמונה; יאמץ ה’ את רוחם לבחור בחיים גם בעת מכאוב וסבל; ישמע ה’ את קול התפילה ויחזקם למען יוסיפו ויידעו שנות בריאות ויצירה, שמחה וברכה. ונאמר: אמן.

מי שברך לחיילי צה”ל
מי שברך את אבותינו אברהם יצחק ויעקב, ואימותינו שרה רבקה רחל ולאה, הוא יברך את חיילי צה”ל ואנשי כוחות הביטחון הנלחמים למען בטחון ישראל ושלומה. יתן להם ה’ עוז לצאת חושים נגד אויבינו הקמים עלינו, ורוח איתנה לשמור על ערכיהם ועל צלמם בעת מבחן זו. יגן ה’ עליהם מכל צרה ומצוקה, למען ישובו בשלום ובשמחה אל משפחותיהם ואל חבריהם, ולמען ימשיכו ויפרחו כבני אדם וחוה וכאזרחי מדינתם.

Thoughts as I Prepare to leave for Israel

I am a day away from heading off to Israel. I prepare to leave feeling a combination of excitement and trepidation, but I leave with three goals in mind: First and foremost, I want to support and show solidarity with Israel, then I want to learn first hand what is happening and finally, I want to return prepared to share with my community the result of these experiences.

So far I have refrained from writing publicly about the war. Enough people are weighing in. Emotions are running high, facts are difficult to ascertain and thoughts continue to be tested. And I struggle with it all.

I believe that there is a time and place for things. Now, it is the time to show support and solidarity. But I will share that I believe war is a hellish nightmare that consumes and irrevocably changes all it touches. It is my hope however that from the ashes of destruction something meaningful and hopeful can rise. And it is my hope that I will be able to contribute something positive to the process.

Shabbat Shalom!

Anguish and Hope

Like so many others, I find myself in a place of anguish.  The violence perpetrated upon both Israelis and Palestinians is overwhelmingly sad and tragic.  I struggle with the hatred and resultant terror, death and destruction.  Whether the cause is righteous or even justifiable, the price that the innocents pay is too great.  And in the end, we all have blood on our hands, forever changed by war.

 Today, many of us observe a fast.  The 17th of Tammuz is traditionally a fast day for the Jewish people, marking catastrophes and heartbreaks in our history.  It coincides with the fast of Ramadan.  We join together praying that our sadness might transform into hope, that the killing might end, that the hatred might cease, that the opportunity for peace might appear as rays of light shining through the cracks in the broken vessel in which we find ourselves.

 To learn more about this event, look to the website:

https://www.facebook.com/JewsAndArabsChooselife?hc_location=timeline

 I share the following poem written by two religious leaders from Jerusalem,  Sheikh Ibtisam Mahamid and Rabbi Tamar Elad-Appelbaum, shared with me by my colleague, Rabbi David Ackerman.

 God of Life

Who heals the broken-hearted and binds up their wounds

 May it be your will to hear the prayer of mothers

For you did not create us to kill each other

Nor to live in fear, anger or hatred in your world

But rather you have created us so we can grant permission to one another to sanctify Your name of Life, your name of Peace in this world.

For these things I weep, my eye, my eye runs down with water

For our children crying at nights,

For parents holding their children with despair and darkness in their hearts

For a gate that is closing and who will open it while day has not yet dawned.

And with my tears and prayers which I pray

And with the tears of all women who deeply feel the pain of these difficult days

I raise my hands to you please God have mercy on us

Hear our voice that we shall not despair

That we shall see life in each other,

That we shall have mercy for each other,

That we shall have pity on each other,

That we shall hope for each other

And we shall write our lives in the book of Life

For your sake God of Life

Let us choose Life.

For you are Peace, your world is Peace and all that is yours is Peace,

And so shall be your will and let us say

 Amen