Juneteenth: The Proclamation Is Not the Liberation

Freedom cannot be bestowed.

That is what Juneteenth teaches, if we read it honestly. On June 19, 1865, Union soldiers rode into Galveston, Texas, and told enslaved people they were free. The Emancipation Proclamation had been signed two and a half years earlier. The news had been deliberately withheld.

People who were legally free had been kept in chains.

I sit with that as a Jew. Not because our stories are the same. They are not, and I want to be clear about that. The deliberate withholding of freedom from people already legally free, followed by a century of Jim Crow, redlining, and state-sanctioned terror, is a specific history that is not ours to claim. But we know something about living in a country that promises equality and delivers something else. Jewish Americans were excluded from universities, neighborhoods, and professions long after the law said otherwise. We built our freedom here. We fought for it, organized for it, generation after generation. Not the same distance. But enough of the same road to understand what it means when a proclamation is not liberation.

Freedom declared is not freedom achieved.

That distance has a name in Hebrew. The true condition of liberty, not the absence of chains but belonging, nesting, and being at home, is called dror. It appears in Leviticus 25:10 as the heart of the Jubilee: “Proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants,” u’k’ratem dror ba’aretz l’khol yoshveha. The phrase is engraved on the Liberty Bell here in Philadelphia.

Dror shares its root with the swift, darting bird that cannot be caged. In Psalm 84, the dror finds her nest. Freedom is not merely an unlocked door. It is the ability to build a home.

You cannot nest in a relationship built on hierarchy.

The Black-Jewish coalition built some of the most significant civil rights work this country has ever seen. And it is fracturing. I cannot name all the reasons from where I stand, but I can name some of them honestly. The tensions over Israel and Gaza have pulled progressive coalitions apart in ways that have left Jewish Americans isolated in spaces they once helped build. There have been moments in the racial justice movement when antisemitism surfaced and was not adequately confronted. And Jewish organizations have sometimes retreated into self-protection at precisely the moments when showing up for Black Americans would have cost something. All of this has accumulated. The distance between us is not an accident.

I have been part of that accumulation. Not out of malice, but out of a posture I want to name and examine: tzedakah without brit. Tzedakah is not charity. It is justice, a moral and ethical obligation owed to every human being by virtue of their dignity. Yet even justice, at its most rigorous, assumes someone who owes and someone who is owed. Brit, covenant, is different. In brit, there is no creditor and no debtor. There are only partners, each bound to the other by what they have promised, each carrying something the other cannot generate alone. The Jewish community has often brought tzedakah to the Black community when what the relationship required was brit. I have shown up as a donor when I needed to show up as someone who needed this too. The hand extended downward, however sincerely, is not the same as hands clasped across.

During last year’s Super Bowl, an ad ran that I have not been able to stop thinking about. A Jewish boy, clearly frightened, walked down a school hallway. He found an epithet written on a Post-it note inside his locker. His Black friend appeared beside him and (paraphrasing) said: “Don’t worry about this. I have your back.”

What moves me about that image is not who is scared and who is confident. It is that they are there together. The Black friend did not calculate whether the Jewish boy had earned his solidarity. The Jewish boy did not weigh whether he deserved it. One person was vulnerable. The other showed up. That is not tzedakah. That is brit.

And it runs in both directions. Fannie Lou Hamer, testifying before the 1964 Democratic credentials committee with the FBI listening and her life on the line, taught a room full of Jewish liberals what courage is, something they could not have learned on their own. The civil rights movement and the fight against antisemitism are not parallel tracks that occasionally intersect. They are the same road. Both communities have been told by the powerful that their humanity is conditional. Both communities carry traditions of survival, resistance, and a stubborn insistence on dignity. When Black and Jewish Americans stand together, it is not because one is helping the other. It is because the work of building a just world belongs to both, and neither can finish it alone.

The Jubilee was not tzedakah. It was brit. The landowner returned what the system had accumulated on his behalf. The landless person was not a charity case. He was a covenant partner whose rights had been deferred. That is what made the Jubilee holy: not that someone gave, but that the relationship was restored.

Restoration, not generosity. Two covenant partners, each asking the other: what do you need that only I can provide?

That question requires something specific. It requires the willingness to be seen as the one who needs, not only as the one who provides. It requires showing up without the guarantee of reciprocity, because the covenant is the point, not the return. It requires trusting that the other person’s struggle is not separate from yours.

Juneteenth poses a specific question to the Jewish community. Not what we are permitted to do. Not what would make us feel righteous. What does this day demand of us toward our Black neighbors in this city, right now?

Two people walking the same hallway, watching each other’s backs. That is what covenant looks like. I don’t think Juneteenth asks us to admire that image. It demands that we become it.

Shabbat Shalom

Behaatlotecha-when you lift up

The iconic Joni Mitchell from 2022 shares her iconic song Both Sides Now.

A different version, but poignant.  A message tied to the parsha as we enter Shabbat.

a prayer for peace

עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְעַל כָּל יוֺשְׁבֵי תֵבֶל, וְאִמְרוּ אָמֵן

Oseh shalom bimromav, hu ya’aseh shalom aleinu, v’al kol Yisrael, v’al kol yoshvei tevel v’imru amen.

May the One who makes peace in the high places, bring peace upon us, and upon all Israel, and all humankind, and let us say: Amen.

Shabbat Shalom

 

Shabbat Shalom

Bridge over Troubled Water is a to prepare for Shabbat Naso.

Naso gives us the Priestly Blessing — the oldest words in continuous Jewish use. Simon & Garfunkel found the same melody three thousand years later.

Our prayer for peace

עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְעַל כָּל יוֺשְׁבֵי תֵבֶל, וְאִמְרוּ אָמֵן

Oseh shalom bimromav, hu ya’aseh shalom aleinu, v’al kol Yisrael, v’al kol yoshvei tevel v’imru amen.

May the One who makes peace in the high places, bring peace upon us, and upon all Israel, and all humankind, and let us say: Amen.

Shabbat Shalom

BaMidbar, or the Wilderness, is where Torah is given.  We were unmoored until our encounter with the Divine. The questions Bob Dylan asks in Blowin’ in the Wind are the questions we all must ask as we traverse the wilderness.

We pray for peace.

עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְעַל כָּל יוֺשְׁבֵי תֵבֶל, וְאִמְרוּ אָמֵן

Oseh shalom bimromav, hu ya’aseh shalom aleinu, v’al kol Yisrael, v’al kol yoshvei tevel v’imru amen.

May the One who makes peace in the high places, bring peace upon us, and upon all Israel, and all humankind, and let us say: Amen.

Shabbat Shalom

Shabbat Shalom

As we enter Shabbat, this week’s Torah portion reminds us that we are in it together.

Praying for peace and wholeness, Shabbat Shalom

עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְעַל כָּל יוֺשְׁבֵי תֵבֶל

 וְאִמְרוּ אָמֵן

Oseh shalom bimromav, hu ya’aseh shalom aleinu, v’al kol Yisrael, v’al kol yoshvei tevel v’imru amen. 

May the One who makes peace in the high places, bring peace upon us, and upon all Israel, and all humankind, and let us say: Amen.

Shabbat Shalom

“Emor gives us the Jewish calendar — the architecture of sacred time. This Shabbat, as spring deepens, George Harrison reminds us that the light always returns.”

Here Comes the Sun; Lev. 23 — the moadim, appointed times. Each season carries its own sacred light. Emor is the calendar of holiness.

Shabbat Shalom

עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְעַל כָּל יוֺשְׁבֵי תֵבֶל וְאִמְרוּ אָמֵן

Oseh shalom bimromav, hu ya’aseh shalom aleinu, v’al kol Yisrael, v’al kol yoshvei tevel v’imru amen. 

Shabbat Shalom

“This week’s parsha contains the Torah’s most radical demand — not sacrifice, not ritual, but love. Rabbi Creditor put it to music and the world has been singing it ever since.”  Love your neighbor as yourself, Lev. 19:18 — v’ahavta l’reiacha kamocha. The centerpiece of the Holiness Code is not ritual but relationship.

Listen to this beautiful music shared by Chazan Daniel Mutlu​ and Rabbi Angela Buchdahl​ of Central Synagogue​.

Shabbat Shalom

From Grief to Geulah-Holding mourning and miracle in the same breath

No other nation on earth asks its people to do what Israel asks each spring: to sit in the ashes of devastating loss on one day, and dance in the streets the next. Yom Hazikaron — Israel’s Day of Remembrance for fallen soldiers and victims of terror — flows directly, by design, into Yom Ha’atzmaut, Independence Day. The transition is not an accident of the calendar. It is a theological statement.

In Israel, when the siren sounds, an entire country stops — on highways, in markets, mid-sentence. Over 24,000 soldiers and thousands of civilians are remembered not as statistics but as names and faces, beloved. Then, within hours, fireworks rise over the same sky. The whiplash is intentional. Joy built on forgotten grief is shallow. And grief without the horizon of hope becomes a tomb.

During my year as a rabbinical student in Jerusalem, I had the privilege of standing on Har Herzl, Mount Herzl, Israel’s national cemetery, for the ceremony that bridges these two days. There, among the graves of soldiers and statesmen, surrounded by thousands of Israelis, young and old, grief transformed in real time. The final notes of the memorial prayers gave way to the lighting of the torches, and the air itself seemed to shift. It was not that the sadness lifted; rather, hope rose to stand alongside it. I experienced more than a transition. This is a theology. In that moment, the narrative of the Jewish state and the narrative of my own Jewish heart were woven together into a whole cloth; each thread distinct yet inseparable from the other.

That sequence — lived in the body, not merely studied in a book — is the pedagogy. You cannot fully understand Yom Ha’atzmaut without first standing in the silence of Yom Hazikaron. The independence feels different when you know what it cost.

We are not asked to choose between memory and celebration. We are asked to hold both and to let the weight of one lend depth to the other.

As American Jews, we stand at a particular intersection in these days. We did not lose children in those wars. We were not present for 1948’s desperate birth, 1967’s breathtaking turn, or October 7th’s shattering grief. And yet, we are not strangers. Israel is not a foreign country to the Jewish soul. It is the address of our deepest longings, the landscape of our prayers, and at the core of our peoplehood.

These two days invite us into belonging, not as spectators but as members of an ancient family. To observe Yom Hazikaron is to say: their loss is part of our story. To celebrate Yom Ha’atzmaut is to say: their miracle is part of our story, too. The spiritual architecture of this sequence teaches us that meaning is forged at the intersection of sorrow and hope. This is the Jewish way. This has always been the Jewish way.

May we honor those who fell, celebrate what they made possible, and carry both truths — as one people, from wherever in the world we stand.

 

Shabbat Shalom

A beloved poet sharing his musical gift.  This Shabbat I share Yusuf/Cat Stevens’ Where do the Children Play.

Wishing a peaceful Shabbat for all.

עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְעַל כָּל יוֺשְׁבֵי תֵבֶל

 וְאִמְרוּ אָמֵן

Oseh shalom bimromav, hu ya’aseh shalom aleinu, v’al kol Yisrael, v’al kol yoshvei tevel v’imru amen.

May the One who makes peace in the high places, bring peace upon us, and upon all Israel, and all humankind, and let us say: Amen.

Shabbat Shalom